
After some days spent in listless indolence, during which I traversed many leagues, I arrived at Strasbourg, where I waited two days for Clerval. He came. Alas, how great was the contrast between us! He was alive to every new scene, joyful when he saw the beauties of the setting sun, and more happy when he beheld it rise and recommence a new day. He pointed out to me the shifting colours of the landscape and the appearances of the sky. “This is what it is to live,” he cried; “how I enjoy existence! But you, my dear Frankenstein, wherefore are you desponding and sorrowful!” In truth, I was occupied by gloomy thoughts and neither saw the descent of the evening star nor the golden sunrise reflected in the Rhine. And you, my friend, would be far more amused with the journal of Clerval, who observed the scenery with an eye of feeling and delight, than in listening to my reflections. I, a miserable wretch, haunted by a curse that shut up every avenue to enjoyment.
We had agreed to descend the Rhine in a boat from Strasbourg to Rotterdam, whence we might take shipping for London. During this voyage we passed many willowy islands and saw several beautiful towns. We stayed a day at Mannheim, and on the fifth from our departure from Strasbourg, arrived at Mainz. The course of the Rhine below Mainz becomes much more picturesque. The river descends rapidly and winds between hills, not high, but steep, and of beautiful forms. We saw many ruined castles standing on the edges of precipices, surrounded by black woods, high and inaccessible. inaccessible This part of the Rhine, indeed, presents a singularly variegated landscape. In one spot you view rugged hills, ruined castles overlooking tremendous precipices, with the dark Rhine rushing beneath; and on the sudden turn of a promontory, flourishing vineyards with green sloping banks and a meandering river and populous towns occupy the scene.
We travelled at the time of the vintage and heard the song of the labourers as we glided down the stream. Even I, depressed in mind, and my spirits continually agitated by gloomy feelings, even I was pleased. I lay at the bottom of the boat, and as I gazed on the cloudless blue sky, I seemed to drink in a tranquillity to which I had long been a stranger. And if these were my sensations, who can describe those of Henry? He felt as if he had been transported to fairy-land and enjoyed a happiness seldom tasted by man. “I have seen,” he said, “the most beautiful scenes of my own country; I have visited the lakes of Lucerne and Uri, where the snowy mountains descend almost perpendicularly to the water, casting black and impenetrable shades, which would cause a gloomy and mournful appearance were it not for the most verdant islands that believe the eye by their gay appearance; I have seen this lake agitated by a tempest, when the wind tore up whirlwinds of water and gave you an idea of what the water-spout must be on the great ocean; and the waves dash with fury the base of the mountain, where the priest and his mistress were overwhelmed by an avalanche and where their dying voices are still said to be heard amid the pauses of the nightly wind; I have seen the mountains of La Valais, and the Pays de Vaud; but this country, Victor, pleases me more than all those wonders. The mountains of Switzerland are more majestic and strange, but there is a charm in the banks of this divine river that I never before saw equalled. Look at that castle which overhangs yon precipice; and that also on the island, almost concealed amongst the foliage of those lovely trees; and now that group of labourers coming from among their vines; and that village half hid in the recess of the mountain. Oh, surely the spirit that inhabits and guards this place has a soul more in harmony with man than those who pile the glacier or retire to the inaccessible peaks of the mountains of our own country.” Clerval! Beloved friend! Even now it delights me to record your words and to dwell on the praise of which you are so eminently deserving. He was a being formed in the “very poetry of nature.” His wild and enthusiastic imagination was chastened by the sensibility of his heart. His soul overflowed with ardent affections, and his friendship was of that devoted and wondrous nature that the world-minded teach us to look for only in the imagination. But even human sympathies were not sufficient to satisfy his eager mind. The scenery of external nature, which others regard only with admiration, he loved with ardour:—
——The sounding cataract
Haunted him like a passion: the tall rock,
The mountain, and the deep and gloomy wood,
Their colours and their forms, were then to him
An appetite; a feeling, and a love,
That had no need of a remoter charm,
By thought supplied, or any interest
Unborrow’d from the eye.
[Wordsworth’s “Tintern Abbey”.]
‘Not at all,’ replied Sikes coldly.
‘Not to be done at all!’ echoed the Jew, leaning back in his chair.
‘No, not at all,’ rejoined Sikes. ‘At least it can’t be a put–up job, as we expected.’
‘Then it hasn’t been properly gone about,’ said the Jew, turning pale with anger. ‘Don’t tell me!’
‘But I will tell you,’ retorted Sikes. ‘Who are you that’s not to be told? I tell you that Toby Crackit has been hanging about the place for a fortnight, and he can’t get one of the servants in line.’
‘Do you mean to tell me, Bill,’ said the Jew: softening as the other grew heated: ‘that neither of the two men in the house can be got over?’
‘Yes, I do mean to tell you so,’ replied Sikes. ‘The old lady has had ’em these twenty years; and if you were to give ’em five hundred pound, they wouldn’t be in it.’
‘But do you mean to say, my dear,’ remonstrated the Jew, ‘that the women can’t be got over?’
‘Not a bit of it,’ replied Sikes.
‘Not by flash Toby Crackit?’ said the Jew incredulously. ‘Think what women are, Bill,’
‘No; not even by flash Toby Crackit,’ replied Sikes. ‘He says he’s worn sham whiskers, and a canary waistcoat, the whole blessed time he’s been loitering down there, and it’s all of no use.’
‘He should have tried mustachios and a pair of military trousers, my dear,’ said the Jew.
‘So he did,’ rejoined Sikes, ‘and they warn’t of no more use than the other plant.’
The Jew looked blank at this information. After ruminating for some minutes with his chin sunk on his breast, he raised his head and said, with a deep sigh, that if flash Toby Crackit reported aright, he feared the game was up.
‘And yet,’ said the old man, dropping his hands on his knees, ‘it’s a sad thing, my dear, to lose so much when we had set our hearts upon it.’
‘So it is,’ said Mr. Sikes. ‘Worse luck!’
A long silence ensued; during which the Jew was plunged in deep thought, with his face wrinkled into an expression of villainy perfectly demoniacal. Sikes eyed him furtively from time to time. Nancy, apparently fearful of irritating the housebreaker, sat with her eyes fixed upon the fire, as if she had been deaf to all that passed.
‘Fagin,’ said Sikes, abruptly breaking the stillness that prevailed; ‘is it worth fifty shiners extra, if it’s safely done from the outside?’
‘Yes,’ said the Jew, as suddenly rousing himself.
‘Is it a bargain?’ inquired Sikes.
‘Yes, my dear, yes,’ rejoined the Jew; his eyes glistening, and every muscle in his face working, with the excitement that the inquiry had awakened.
‘Then,’ said Sikes, thrusting aside the Jew’s hand, with some disdain, ‘let it come off as soon as you like. Toby and me were over the garden–wall the night afore last, sounding the panels of the door and shutters. The crib’s barred up at night like a jail; but there’s one part we can crack, safe and softly.’